Stoa :: Ana A. S. Cesar :: Blog :: VERBOS "BAIXAR" E "ABAIXAR" e "A" ou "Há"?

março 27, 2009

default user icon
Postado por Ana A. S. Cesar

 

http://proinov.moodle-pt.com.pt/course/view.php?id=72&cal_m=4&cal_y=2009

Os verbos abaixar e baixar tinham o mesmo significado? E também vamos esclarecer o A ou . Então, vamos lá:

 

Baixar

do Lat.  bassiare

v. tr.,

pôr em baixo;

apear;

arrear;

fazer descer;

inclinar para baixo;

abater, humilhar;

empar;

v. int.,

diminuir em altura, em valor, em prestígio;

descer;

ser inferior;

ficar abaixo;

ser expedido (ordem, aviso);

v. refl.,

curvar-se;

fig.,

humilhar-se;

submeter-se.

 

Abaixar

 

de baixar

v. tr.,

pôr abaixo;

dirigir para a parte inferior;

fazer descer;

diminuir (altura, temperatura, etc. );

fig.,

humilhar, aviltar;

reprimir;

v. refl.,

curvar-se inclinando-se ou dobrando-se;

humilhar-se, submeter-se.

 

Exemplos:

·         Vou baixar aquela música, aquele vídeo.

·         Aquela loja baixou os preços.

·         Aquela loja abaixou os preços.

·         Um abaixou mais, o outro também vai abaixar.

·         Na linguagem marinheira, baixou é o mesmo que "sair de licença"; "estar de folga"; "estar liberado".  O marinheiro Pedro baixou terra. Ele foi liberado.

·         Vou me abaixar (no sentido de agachar; quando nos agachamos). Ato dos seres humanos.

·         Ela abaixou a cabeça e foi embora.

·         Abaixa o facho! - como quem diz: seja mais humilde.

 

A  ou Há?

Para saber se você deve usar “a” ou “há” segue algumas dicas para facilitar a eliminação de dúvidas a esse respeito:

Usa-se “há” quando o verbo “haver” é impessoal, tem sentido de “existir” e é conjugado na terceira pessoa do singular.

Exemplo: Há um modo mais fácil de fazer essa massa de bolo.
Existe um modo mais fácil de fazer essa massa de bolo.

Ainda como impessoal, o verbo “haver” é utilizado em expressões que indicam tempo decorrido, assim como o verbo “fazer”.

Exemplos: Há muito tempo não como esse bolo.
Faz muito tempo que não como esse bolo.

Logo, para identificarmos se utilizaremos o “a” ou “há” substituímos por “faz” nas expressões indicativas de tempo. Se a substituição não alterar o sentido real da frase, emprega-se “há”.

Exemplos: Há cinco anos não escutava uma música como essa.
Substituindo por faz: Faz cinco anos que não escutava uma música como essa.

Quando não for possível a conjugação do verbo “haver” nem no sentido de “existir”, nem de “tempo decorrido”, então, emprega-se “a”.

Exemplos: Daqui a pouco você poderá ir embora.
Estamos a dez minutos de onde você está.

Importante: Não se usa “Há muitos anos atrás”, pois é redundante, pleonasmo. Não é necessário colocar “atrás”, uma vez que o verbo “haver” está no sentido de tempo decorrido.

Palavras-chave: Gramática, Língua

Postado por Ana A. S. Cesar

Comentários

  1. Flavio Fabricio escreveu:

     

    O falante nativo do português não faz muito essa distinção... Talvez tenha sido levantada essa questão pela vasta utilização de "baixar uma música" como foi exemplificado...

    Existe quem diga "abaixar uma música" para downloads... complicado explicar isso pq esse "baixar" música é realmente uma adaptação do inglês dos "downloads" e levanta a questão de até que ponto uma palavra é do português brasileiro até que ponto ela não é...

    mas aí acho que já estou fazendo salada...

    Mas para mim, no uso, essas palavra são sinônimos com baixo grau de diferença... talvez diacronicamente ou etimológicamente sim... mas no uso... pra mim, são equivalentes

    Flávio FabrícioFlavio Fabricio ‒ sexta, 27 março 2009, 11:33 BRT # Link |

  2. Visitante escreveu:

    A explicação é simples. Abaixar so existe como verbo transitivo direto, já baixar pode ser intransitivo.

    default user iconVisitante ‒ segunda, 04 janeiro 2010, 00:04 BRST # Link |

Você deve entrar no sistema para escrever um comentário.

Termo de Responsabilidade

Todo o conteúdo desta página é de inteira responsabilidade do usuário. O Stoa, assim como a Universidade de São Paulo, não necessariamente corroboram as opiniões aqui contidas.